Песни Михаила Щербакова

аккорды
* * *
     Они и люди дурные... и на дурных лошадях ездят.
                              Ксенофонт, "Киропедия"

Когда я был помоложе,                         Em     C/E
     я тоже имел коня,                        C7/E   Em
врагов наживал в соседях                      Em     C/E
     и дамам возил цветы.                     C7/E   E7
И дамы, конечно, тоже                         Am     F
     засматривались на меня -                 Dm     Am
точь-в-точь, как теперь на этих               Am6    Em   C7/B
     засматриваешься ты.                      A      Em

     О Боже! Боже!..                          C#m6/E Am   H7

Теперь времена иные,                          Em     C/E
     и сам я уже в годах.                     C7/E   Em
Мне лошади безразличны -                      Em     C/E
     как, впрочем, и всякий зверь.            C7/E   E7
А ты молода и ныне.                           Am     F
     И эти, на лошадях,                       Dm     Am
уж тем тебе симпатичны,                       Am6    Em   C7/B
     что держатся чуть резвей.                A      Em

И всё это так понятно:                        Em     C/E
     ты хочешь иметь успех,                   C7/E   Em
ты вся ещё в полном цвете                     Em     C/E
     своих двадцати восьми.                   C7/E   E7
Мне даже слегка приятно,                      Am     F
     что ты на устах у всех.                  Dm     Am
Но мне неприятны эти -                        Am6    Em   C7/B
     с цветами и лошадьми.                    A      Em

     О Боже! Боже!..                          C#m6/E Am   H7

Не спорю, порой уместны                       Em     C/E
     и ревность, и непокой:                   C7/E   Em
страданье даёт прозренье,                     Em     C/E
     в прозрении - благодать.                 C7/E   E7
Но я-то почти у бездны,                       Am     F
     до края подать рукой!                    Dm     Am
Недолги мои мгновенья,                        Am6    Em   C7/B
     и некогда мне страдать.                  A      Em

Поэтому, пусть в ответе                       Em     C/E
     за всё остаюсь я сам,                    C7/E   Em
но ненависти и страсти                        Em     C/E
     в себе я не заглушу,                     C7/E   E7
и если назавтра эти                           Am     F
     ещё раз прискачут к нам -                Dm     Am
я их разорву на части.                        Am6    Em   C7/B
     А лошадей задушу.                        A      Em

     О Боже! Боже!..                          C#m6/E Am   H7

1989
* * *
     Они и люди дурные... и на дурных лошадях ездят.
                              Ксенофонт, «Киропедия»

Когда я был помоложе,                         
     я тоже имел коня,                        
врагов наживал в соседях                      
     и дамам возил цветы.                     
И дамы, конечно, тоже                         
     засматривались на меня —                 
точь-в-точь, как теперь на этих               
     засматриваешься ты.                      

     О Боже! Боже!..                          

Теперь времена иные,                          
     и сам я уже в годах.                     
Мне лошади безразличны —                      
     как, впрочем, и всякий зверь.            
А ты молода и ныне.                           
     И эти, на лошадях,                       
уж тем тебе симпатичны,                       
     что держатся чуть резвей.                

И всё это так понятно:                        
     ты хочешь иметь успех,                   
ты вся ещё в полном цвете                     
     своих двадцати восьми.                   
Мне даже слегка приятно,                      
     что ты на устах у всех.                  
Но мне неприятны эти —                        
     с цветами и лошадьми.                    

     О Боже! Боже!..                          

Не спорю, порой уместны                       
     и ревность, и непокой:                   
страданье даёт прозренье,                     
     в прозрении — благодать.                 
Но я-то почти у бездны,                       
     до края подать рукой!                    
Недолги мои мгновенья,                        
     и некогда мне страдать.                  

Поэтому, пусть в ответе                       
     за всё остаюсь я сам,                    
но ненависти и страсти                        
     в себе я не заглушу,                     
и если назавтра эти                           
     ещё раз прискачут к нам —                
я их разорву на части.                        
     А лошадей задушу.                        

     О Боже! Боже!..                          

1989
* * *
Они и люди дурные... и на дурных лошадях ездят.
Ксенофонт, «Киропедия»

Когда я был помоложе, Em C/E
я тоже имел коня, C7/E Em
врагов наживал в соседях Em C/E
и дамам возил цветы. C7/E E7
И дамы, конечно, тоже Am F
засматривались на меня — Dm Am
точь-в-точь, как теперь на этих Am6 Em C7/B
засматриваешься ты. A Em

О Боже! Боже!.. C#m6/E Am H7

Теперь времена иные, Em C/E
и сам я уже в годах. C7/E Em
Мне лошади безразличны — Em C/E
как, впрочем, и всякий зверь. C7/E E7
А ты молода и ныне. Am F
И эти, на лошадях, Dm Am
уж тем тебе симпатичны, Am6 Em C7/B
что держатся чуть резвей. A Em

И всё это так понятно: Em C/E
ты хочешь иметь успех, C7/E Em
ты вся ещё в полном цвете Em C/E
своих двадцати восьми. C7/E E7
Мне даже слегка приятно, Am F
что ты на устах у всех. Dm Am
Но мне неприятны эти — Am6 Em C7/B
с цветами и лошадьми. A Em

О Боже! Боже!.. C#m6/E Am H7

Не спорю, порой уместны Em C/E
и ревность, и непокой: C7/E Em
страданье даёт прозренье, Em C/E
в прозрении — благодать. C7/E E7
Но я-то почти у бездны, Am F
до края подать рукой! Dm Am
Недолги мои мгновенья, Am6 Em C7/B
и некогда мне страдать. A Em

Поэтому, пусть в ответе Em C/E
за всё остаюсь я сам, C7/E Em
но ненависти и страсти Em C/E
в себе я не заглушу, C7/E E7
и если назавтра эти Am F
ещё раз прискачут к нам — Dm Am
я их разорву на части. Am6 Em C7/B
А лошадей задушу. A Em

О Боже! Боже!.. C#m6/E Am H7

1989

* * *
Они и люди дурные... и на дурных лошадях ездят.
Ксенофонт, «Киропедия»

Em C/E
Когда я был помоложе,
C7/E Em
я тоже имел коня,
Em C/E
врагов наживал в соседях
C7/E E7
и дамам возил цветы.
Am F
И дамы, конечно, тоже
Dm Am
засматривались на меня —
Am6 Em C7/B
точь-в-точь, как теперь на этих
A Em
засматриваешься ты.

C#m6/E Am H7
О Боже! Боже!..

Em C/E
Теперь времена иные,
C7/E Em
и сам я уже в годах.
Em C/E
Мне лошади безразличны —
C7/E E7
как, впрочем, и всякий зверь.
Am F
А ты молода и ныне.
Dm Am
И эти, на лошадях,
Am6 Em C7/B
уж тем тебе симпатичны,
A Em
что держатся чуть резвей.

Em C/E
И всё это так понятно:
C7/E Em
ты хочешь иметь успех,
Em C/E
ты вся ещё в полном цвете
C7/E E7
своих двадцати восьми.
Am F
Мне даже слегка приятно,
Dm Am
что ты на устах у всех.
Am6 Em C7/B
Но мне неприятны эти —
A Em
с цветами и лошадьми.

C#m6/E Am H7
О Боже! Боже!..

Em C/E
Не спорю, порой уместны
C7/E Em
и ревность, и непокой:
Em C/E
страданье даёт прозренье,
C7/E E7
в прозрении — благодать.
Am F
Но я-то почти у бездны,
Dm Am
до края подать рукой!
Am6 Em C7/B
Недолги мои мгновенья,
A Em
и некогда мне страдать.

Em C/E
Поэтому, пусть в ответе
C7/E Em
за всё остаюсь я сам,
Em C/E
но ненависти и страсти
C7/E E7
в себе я не заглушу,
Am F
и если назавтра эти
Dm Am
ещё раз прискачут к нам —
Am6 Em C7/B
я их разорву на части.
A Em
А лошадей задушу.

C#m6/E Am H7
О Боже! Боже!..

1989