Траспонировать

* * *
Для тех несчастных, кто словом первым            Hm G7 и первым взглядом твоим сражён,                  Hm C ты есть, была и пребудешь перлом,                Em Hm женой, нежнейшей из нежных жён.                  F# G
В округе всяк, не щадя усилий,                   H7 E Hm трубит - как дивны твои черты...                 F# H7 Но я-то знаю, что меж рептилий                   Em Hm опасней нет существа, чем ты.                    F# Hm
Под нежным шёлком, сквозь дым фасона,            Hm G7 свиваясь в кольца, как на показ,                 Hm C блистает туловище дракона!                       Em Hm Но этот блеск не для третьих глаз.               F# G
Для третьих глаз - ты в нарядной блузке          H7 E Hm сидишь изящно, глядишь светло,                   F# H7 читая что-нибудь по-французски,                  Em Hm к примеру, Шодерло де Лакло...                   F# Hm
Не только зубы, но также дёсны,                  Dm B7 и даже губы твои, клянусь, -                     Dm Eb столь кровожадны и смертоносны,                  Gm Dm что я и сам иногда боюсь.                        A B
И тем смешней слепота, с какою                   D7 G Dm очередной обречённый франт,                      A D7 рисуясь, топчется пред тобою,                    Gm Dm как дрессированный элефант.                      A Dm
Отмечен смертью любой, кто страстью              Hm G7 к тебе охвачен, любовь моя!                      Hm C Однако, к счастью или к несчастью,               Em Hm об этом знаю один лишь я.                        F# G
А я не выдам, не беспокойся.                     H7 E Hm Чем навлекать на себя грозу,                     F# H7 уж лучше сам, развернувши кольца,                Em Hm прощусь - и в логово уползу.                     F# Hm


    1990