* * * Для тех несчастных, кто словом первым Hm G7 и первым взглядом твоим сражён, Hm C ты есть, была и пребудешь перлом, Em Hm женой, нежнейшей из нежных жён. F# G В округе всяк, не щадя усилий, H7 E Hm трубит - как дивны твои черты... F# H7 Но я-то знаю, что меж рептилий Em Hm опасней нет существа, чем ты. F# Hm Под нежным шёлком, сквозь дым фасона, Hm G7 свиваясь в кольца, как на показ, Hm C блистает туловище дракона! Em Hm Но этот блеск не для третьих глаз. F# G Для третьих глаз - ты в нарядной блузке H7 E Hm сидишь изящно, глядишь светло, F# H7 читая что-нибудь по-французски, Em Hm к примеру, Шодерло де Лакло... F# Hm Не только зубы, но также дёсны, Dm B7 и даже губы твои, клянусь, - Dm Eb столь кровожадны и смертоносны, Gm Dm что я и сам иногда боюсь. A B И тем смешней слепота, с какою D7 G Dm очередной обречённый франт, A D7 рисуясь, топчется пред тобою, Gm Dm как дрессированный элефант. A Dm Отмечен смертью любой, кто страстью Hm G7 к тебе охвачен, любовь моя! Hm C Однако, к счастью или к несчастью, Em Hm об этом знаю один лишь я. F# G А я не выдам, не беспокойся. H7 E Hm Чем навлекать на себя грозу, F# H7 уж лучше сам, развернувши кольца, Em Hm прощусь - и в логово уползу. F# Hm 1990
* * * Для тех несчастных, кто словом первым и первым взглядом твоим сражён, ты есть, была и пребудешь перлом, женой, нежнейшей из нежных жён. В округе всяк, не щадя усилий, трубит — как дивны твои черты... Но я-то знаю, что меж рептилий опасней нет существа, чем ты. Под нежным шёлком, сквозь дым фасона, свиваясь в кольца, как на показ, блистает туловище дракона! Но этот блеск не для третьих глаз. Для третьих глаз — ты в нарядной блузке сидишь изящно, глядишь светло, читая что-нибудь по-французски, к примеру, Шодерло де Лакло... Не только зубы, но также дёсны, и даже губы твои, клянусь, — столь кровожадны и смертоносны, что я и сам иногда боюсь. И тем смешней слепота, с какою очередной обречённый франт, рисуясь, топчется пред тобою, как дрессированный элефант. Отмечен смертью любой, кто страстью к тебе охвачен, любовь моя! Однако, к счастью или к несчастью, об этом знаю один лишь я. А я не выдам, не беспокойся. Чем навлекать на себя грозу, уж лучше сам, развернувши кольца, прощусь — и в логово уползу. 1990
* * *
Для тех несчастных, кто словом первым Hm G7
и первым взглядом твоим сражён, Hm C
ты есть, была и пребудешь перлом, Em Hm
женой, нежнейшей из нежных жён. F# G
В округе всяк, не щадя усилий, H7 E Hm
трубит — как дивны твои черты... F# H7
Но я-то знаю, что меж рептилий Em Hm
опасней нет существа, чем ты. F# Hm
Под нежным шёлком, сквозь дым фасона, Hm G7
свиваясь в кольца, как на показ, Hm C
блистает туловище дракона! Em Hm
Но этот блеск не для третьих глаз. F# G
Для третьих глаз — ты в нарядной блузке H7 E Hm
сидишь изящно, глядишь светло, F# H7
читая что-нибудь по-французски, Em Hm
к примеру, Шодерло де Лакло... F# Hm
Не только зубы, но также дёсны, Dm B7
и даже губы твои, клянусь, — Dm Eb
столь кровожадны и смертоносны, Gm Dm
что я и сам иногда боюсь. A B
И тем смешней слепота, с какою D7 G Dm
очередной обречённый франт, A D7
рисуясь, топчется пред тобою, Gm Dm
как дрессированный элефант. A Dm
Отмечен смертью любой, кто страстью Hm G7
к тебе охвачен, любовь моя! Hm C
Однако, к счастью или к несчастью, Em Hm
об этом знаю один лишь я. F# G
А я не выдам, не беспокойся. H7 E Hm
Чем навлекать на себя грозу, F# H7
уж лучше сам, развернувши кольца, Em Hm
прощусь — и в логово уползу. F# Hm
1990
Для тех несчастных, кто словом первым Hm G7
и первым взглядом твоим сражён, Hm C
ты есть, была и пребудешь перлом, Em Hm
женой, нежнейшей из нежных жён. F# G
В округе всяк, не щадя усилий, H7 E Hm
трубит — как дивны твои черты... F# H7
Но я-то знаю, что меж рептилий Em Hm
опасней нет существа, чем ты. F# Hm
Под нежным шёлком, сквозь дым фасона, Hm G7
свиваясь в кольца, как на показ, Hm C
блистает туловище дракона! Em Hm
Но этот блеск не для третьих глаз. F# G
Для третьих глаз — ты в нарядной блузке H7 E Hm
сидишь изящно, глядишь светло, F# H7
читая что-нибудь по-французски, Em Hm
к примеру, Шодерло де Лакло... F# Hm
Не только зубы, но также дёсны, Dm B7
и даже губы твои, клянусь, — Dm Eb
столь кровожадны и смертоносны, Gm Dm
что я и сам иногда боюсь. A B
И тем смешней слепота, с какою D7 G Dm
очередной обречённый франт, A D7
рисуясь, топчется пред тобою, Gm Dm
как дрессированный элефант. A Dm
Отмечен смертью любой, кто страстью Hm G7
к тебе охвачен, любовь моя! Hm C
Однако, к счастью или к несчастью, Em Hm
об этом знаю один лишь я. F# G
А я не выдам, не беспокойся. H7 E Hm
Чем навлекать на себя грозу, F# H7
уж лучше сам, развернувши кольца, Em Hm
прощусь — и в логово уползу. F# Hm
1990
* * *
Hm G7
Для тех несчастных, кто словом первым
Hm C
и первым взглядом твоим сражён,
Em Hm
ты есть, была и пребудешь перлом,
F# G
женой, нежнейшей из нежных жён.
H7 E Hm
В округе всяк, не щадя усилий,
F# H7
трубит — как дивны твои черты...
Em Hm
Но я-то знаю, что меж рептилий
F# Hm
опасней нет существа, чем ты.
Hm G7
Под нежным шёлком, сквозь дым фасона,
Hm C
свиваясь в кольца, как на показ,
Em Hm
блистает туловище дракона!
F# G
Но этот блеск не для третьих глаз.
H7 E Hm
Для третьих глаз — ты в нарядной блузке
F# H7
сидишь изящно, глядишь светло,
Em Hm
читая что-нибудь по-французски,
F# Hm
к примеру, Шодерло де Лакло...
Dm B7
Не только зубы, но также дёсны,
Dm Eb
и даже губы твои, клянусь, —
Gm Dm
столь кровожадны и смертоносны,
A B
что я и сам иногда боюсь.
D7 G Dm
И тем смешней слепота, с какою
A D7
очередной обречённый франт,
Gm Dm
рисуясь, топчется пред тобою,
A Dm
как дрессированный элефант.
Hm G7
Отмечен смертью любой, кто страстью
Hm C
к тебе охвачен, любовь моя!
Em Hm
Однако, к счастью или к несчастью,
F# G
об этом знаю один лишь я.
H7 E Hm
А я не выдам, не беспокойся.
F# H7
Чем навлекать на себя грозу,
Em Hm
уж лучше сам, развернувши кольца,
F# Hm
прощусь — и в логово уползу.
1990
Hm G7
Для тех несчастных, кто словом первым
Hm C
и первым взглядом твоим сражён,
Em Hm
ты есть, была и пребудешь перлом,
F# G
женой, нежнейшей из нежных жён.
H7 E Hm
В округе всяк, не щадя усилий,
F# H7
трубит — как дивны твои черты...
Em Hm
Но я-то знаю, что меж рептилий
F# Hm
опасней нет существа, чем ты.
Hm G7
Под нежным шёлком, сквозь дым фасона,
Hm C
свиваясь в кольца, как на показ,
Em Hm
блистает туловище дракона!
F# G
Но этот блеск не для третьих глаз.
H7 E Hm
Для третьих глаз — ты в нарядной блузке
F# H7
сидишь изящно, глядишь светло,
Em Hm
читая что-нибудь по-французски,
F# Hm
к примеру, Шодерло де Лакло...
Dm B7
Не только зубы, но также дёсны,
Dm Eb
и даже губы твои, клянусь, —
Gm Dm
столь кровожадны и смертоносны,
A B
что я и сам иногда боюсь.
D7 G Dm
И тем смешней слепота, с какою
A D7
очередной обречённый франт,
Gm Dm
рисуясь, топчется пред тобою,
A Dm
как дрессированный элефант.
Hm G7
Отмечен смертью любой, кто страстью
Hm C
к тебе охвачен, любовь моя!
Em Hm
Однако, к счастью или к несчастью,
F# G
об этом знаю один лишь я.
H7 E Hm
А я не выдам, не беспокойся.
F# H7
Чем навлекать на себя грозу,
Em Hm
уж лучше сам, развернувши кольца,
F# Hm
прощусь — и в логово уползу.
1990