Песни Михаила Щербакова

аккорды
* * *

Для тех несчастных, кто словом первым                Hm  G7
и первым взглядом твоим сражён,                      Hm  C
ты есть, была и пребудешь перлом,                    Em  Hm
женой, нежнейшей из нежных жён.                      F#  G

В округе всяк, не щадя усилий,                   H7  E   Hm
трубит - как дивны твои черты...                     F#  H7
Но я-то знаю, что меж рептилий                       Em  Hm
опасней нет существа, чем ты.                        F#  Hm

Под нежным шёлком, сквозь дым фасона,                Hm  G7
свиваясь в кольца, как на показ,                     Hm  C
блистает туловище дракона!                           Em  Hm
Но этот блеск не для третьих глаз.                   F#  G

Для третьих глаз - ты в нарядной блузке          H7  E   Hm
сидишь изящно, глядишь светло,                       F#  H7
читая что-нибудь по-французски,                      Em  Hm
к примеру, Шодерло де Лакло...                       F#  Hm

Не только зубы, но также дёсны,                      Dm  B7
и даже губы твои, клянусь, -                         Dm  Eb
столь кровожадны и смертоносны,                      Gm  Dm
что я и сам иногда боюсь.                            A   B

И тем смешней слепота, с какою                   D7  G   Dm
очередной обречённый франт,                          A   D7
рисуясь, топчется пред тобою,                        Gm  Dm
как дрессированный элефант.                          A   Dm

Отмечен смертью любой, кто страстью                  Hm  G7
к тебе охвачен, любовь моя!                          Hm  C
Однако, к счастью или к несчастью,                   Em  Hm
об этом знаю один лишь я.                            F#  G

А я не выдам, не беспокойся.                     H7  E   Hm
Чем навлекать на себя грозу,                         F#  H7
уж лучше сам, развернувши кольца,                    Em  Hm
прощусь - и в логово уползу.                         F#  Hm

1990

* * *

Для тех несчастных, кто словом первым           
и первым взглядом твоим сражён,                 
ты есть, была и пребудешь перлом,               
женой, нежнейшей из нежных жён.                 

В округе всяк, не щадя усилий,                  
трубит — как дивны твои черты...                
Но я-то знаю, что меж рептилий                  
опасней нет существа, чем ты.                   

Под нежным шёлком, сквозь дым фасона,           
свиваясь в кольца, как на показ,                
блистает туловище дракона!                      
Но этот блеск не для третьих глаз.              

Для третьих глаз — ты в нарядной блузке         
сидишь изящно, глядишь светло,                  
читая что-нибудь по-французски,                 
к примеру, Шодерло де Лакло...                  

Не только зубы, но также дёсны,                 
и даже губы твои, клянусь, —                    
столь кровожадны и смертоносны,                 
что я и сам иногда боюсь.                       

И тем смешней слепота, с какою                  
очередной обречённый франт,                     
рисуясь, топчется пред тобою,                   
как дрессированный элефант.                     

Отмечен смертью любой, кто страстью             
к тебе охвачен, любовь моя!                     
Однако, к счастью или к несчастью,              
об этом знаю один лишь я.                       

А я не выдам, не беспокойся.                    
Чем навлекать на себя грозу,                    
уж лучше сам, развернувши кольца,               
прощусь — и в логово уползу.                    

1990


* * *

Для тех несчастных, кто словом первым Hm G7
и первым взглядом твоим сражён, Hm C
ты есть, была и пребудешь перлом, Em Hm
женой, нежнейшей из нежных жён. F# G

В округе всяк, не щадя усилий, H7 E Hm
трубит — как дивны твои черты... F# H7
Но я-то знаю, что меж рептилий Em Hm
опасней нет существа, чем ты. F# Hm

Под нежным шёлком, сквозь дым фасона, Hm G7
свиваясь в кольца, как на показ, Hm C
блистает туловище дракона! Em Hm
Но этот блеск не для третьих глаз. F# G

Для третьих глаз — ты в нарядной блузке H7 E Hm
сидишь изящно, глядишь светло, F# H7
читая что-нибудь по-французски, Em Hm
к примеру, Шодерло де Лакло... F# Hm

Не только зубы, но также дёсны, Dm B7
и даже губы твои, клянусь, — Dm Eb
столь кровожадны и смертоносны, Gm Dm
что я и сам иногда боюсь. A B

И тем смешней слепота, с какою D7 G Dm
очередной обречённый франт, A D7
рисуясь, топчется пред тобою, Gm Dm
как дрессированный элефант. A Dm

Отмечен смертью любой, кто страстью Hm G7
к тебе охвачен, любовь моя! Hm C
Однако, к счастью или к несчастью, Em Hm
об этом знаю один лишь я. F# G

А я не выдам, не беспокойся. H7 E Hm
Чем навлекать на себя грозу, F# H7
уж лучше сам, развернувши кольца, Em Hm
прощусь — и в логово уползу. F# Hm

1990



* * *

Hm G7
Для тех несчастных, кто словом первым
Hm C
и первым взглядом твоим сражён,
Em Hm
ты есть, была и пребудешь перлом,
F# G
женой, нежнейшей из нежных жён.

H7 E Hm
В округе всяк, не щадя усилий,
F# H7
трубит — как дивны твои черты...
Em Hm
Но я-то знаю, что меж рептилий
F# Hm
опасней нет существа, чем ты.

Hm G7
Под нежным шёлком, сквозь дым фасона,
Hm C
свиваясь в кольца, как на показ,
Em Hm
блистает туловище дракона!
F# G
Но этот блеск не для третьих глаз.

H7 E Hm
Для третьих глаз — ты в нарядной блузке
F# H7
сидишь изящно, глядишь светло,
Em Hm
читая что-нибудь по-французски,
F# Hm
к примеру, Шодерло де Лакло...

Dm B7
Не только зубы, но также дёсны,
Dm Eb
и даже губы твои, клянусь, —
Gm Dm
столь кровожадны и смертоносны,
A B
что я и сам иногда боюсь.

D7 G Dm
И тем смешней слепота, с какою
A D7
очередной обречённый франт,
Gm Dm
рисуясь, топчется пред тобою,
A Dm
как дрессированный элефант.

Hm G7
Отмечен смертью любой, кто страстью
Hm C
к тебе охвачен, любовь моя!
Em Hm
Однако, к счастью или к несчастью,
F# G
об этом знаю один лишь я.

H7 E Hm
А я не выдам, не беспокойся.
F# H7
Чем навлекать на себя грозу,
Em Hm
уж лучше сам, развернувши кольца,
F# Hm
прощусь — и в логово уползу.

1990