СУСТАВЫ
Em G F# Em
Есть дамы, Em
которые славятся чутким скелетом Am Em
и каждою костью вибрируют страстно Am Em
(особенно будучи навеселе), F Em G F# F
краснея, Em
но не отрицая, что часто при этом Am Em
в суставах они ощущают пространство, Am Em
которому равного нет на Земле! H7 Em Em/G Am H7
Сей фокус Dm
меня поражает не хуже отравы - E7 Am
до судорог сердца и звона в мозгу. Am/G F H7
О, эти суставы! Я не могу! (бас:) h g f# Em H7 Em
Em G F# Em
Бог знает, Em
какие неслыханные эпизоды Am Em
являет судьба, издеваясь над нами! Am Em
И женский скелет - подтвержденье тому. F Em G F# F
Я меркну Em
пред этим волнительным чудом природы: Am Em
когда наслажденье вкушают костями - Am Em
сие недоступно уму моему. H7 Em Em/G Am H7
Oh, woman! Dm
Воистину ты - бриллиант без оправы, E7 Am
само естество пред тобою в долгу, Am/G F H7
Но эти суставы! Я не могу! (бас:) h g f# Em H7 Em
Em G F# Em
Покорно Em
блюдя этикеты и делом и речью, Am Em
Всегда соглашаюсь без тени протеста, Am Em
что всякая дама достойна пера, F Em G F# F
Тем паче - Em
когда неуклюжему гостю навстречу Am Em
она, как волна, поднимается с места, Am Em
не скрипнув ничем, не спугнув комара! H7 Em Em/G Am H7
При этом Dm
настолько движенья её величавы, E7 Am
что даже царя обращают в слугу. Am/G F H7
Я руку целую, согнувшись в дугу... F H7
Но вижу суставы! И не могу! (бас:) h g f# Em H7 Em
Em G F# Em
1990СУСТАВЫ
Есть дамы, которые славятся чутким скелетом и каждою костью вибрируют страстно (особенно будучи навеселе), краснея, но не отрицая, что часто при этом в суставах они ощущают пространство, которому равного нет на Земле! Сей фокус меня поражает не хуже отравы — до судорог сердца и звона в мозгу. О, эти суставы! Я не могу! (бас:) Бог знает, какие неслыханные эпизоды являет судьба, издеваясь над нами! И женский скелет — подтвержденье тому. Я меркну пред этим волнительным чудом природы: когда наслажденье вкушают костями — сие недоступно уму моему. Oh, woman! Воистину ты — бриллиант без оправы, само естество пред тобою в долгу, Но эти суставы! Я не могу! (бас:) Покорно блюдя этикеты и делом и речью, Всегда соглашаюсь без тени протеста, что всякая дама достойна пера, Тем паче — когда неуклюжему гостю навстречу она, как волна, поднимается с места, не скрипнув ничем, не спугнув комара! При этом настолько движенья её величавы, что даже царя обращают в слугу. Я руку целую, согнувшись в дугу... Но вижу суставы! И не могу! (бас:) 1990
СУСТАВЫ
Em G F# EmЕсть дамы, Em
которые славятся чутким скелетом Am Em
и каждою костью вибрируют страстно Am Em
(особенно будучи навеселе), F Em G F# F
краснея, Em
но не отрицая, что часто при этом Am Em
в суставах они ощущают пространство, Am Em
которому равного нет на Земле! H7 Em Em/G Am H7
Сей фокус Dm
меня поражает не хуже отравы — E7 Am
до судорог сердца и звона в мозгу. Am/G F H7
О, эти суставы! Я не могу! (бас:) h g f# Em H7 Em
Em G F# Em
Бог знает, Em
какие неслыханные эпизоды Am Em
являет судьба, издеваясь над нами! Am Em
И женский скелет — подтвержденье тому. F Em G F# F
Я меркну Em
пред этим волнительным чудом природы: Am Em
когда наслажденье вкушают костями — Am Em
сие недоступно уму моему. H7 Em Em/G Am H7
Oh, woman! Dm
Воистину ты — бриллиант без оправы, E7 Am
само естество пред тобою в долгу, Am/G F H7
Но эти суставы! Я не могу! (бас:) h g f# Em H7 Em
Em G F# Em
Покорно Em
блюдя этикеты и делом и речью, Am Em
Всегда соглашаюсь без тени протеста, Am Em
что всякая дама достойна пера, F Em G F# F
Тем паче — Em
когда неуклюжему гостю навстречу Am Em
она, как волна, поднимается с места, Am Em
не скрипнув ничем, не спугнув комара! H7 Em Em/G Am H7
При этом Dm
настолько движенья её величавы, E7 Am
что даже царя обращают в слугу. Am/G F H7
Я руку целую, согнувшись в дугу... F H7
Но вижу суставы! И не могу! (бас:) h g f# Em H7 Em
Em G F# Em
1990
СУСТАВЫ
Em G F# EmEm
Есть дамы,
Am Em
которые славятся чутким скелетом
Am Em
и каждою костью вибрируют страстно
F Em G F# F
(особенно будучи навеселе),
Em
краснея,
Am Em
но не отрицая, что часто при этом
Am Em
в суставах они ощущают пространство,
H7 Em Em/G Am H7
которому равного нет на Земле!
Dm
Сей фокус
E7 Am
меня поражает не хуже отравы —
Am/G F H7
до судорог сердца и звона в мозгу.
h g f# Em H7 Em
О, эти суставы! Я не могу! (бас:)
Em G F# Em
Em
Бог знает,
Am Em
какие неслыханные эпизоды
Am Em
являет судьба, издеваясь над нами!
F Em G F# F
И женский скелет — подтвержденье тому.
Em
Я меркну
Am Em
пред этим волнительным чудом природы:
Am Em
когда наслажденье вкушают костями —
H7 Em Em/G Am H7
сие недоступно уму моему.
Dm
Oh, woman!
E7 Am
Воистину ты — бриллиант без оправы,
Am/G F H7
само естество пред тобою в долгу,
h g f# Em H7 Em
Но эти суставы! Я не могу! (бас:)
Em G F# Em
Em
Покорно
Am Em
блюдя этикеты и делом и речью,
Am Em
Всегда соглашаюсь без тени протеста,
F Em G F# F
что всякая дама достойна пера,
Em
Тем паче —
Am Em
когда неуклюжему гостю навстречу
Am Em
она, как волна, поднимается с места,
H7 Em Em/G Am H7
не скрипнув ничем, не спугнув комара!
Dm
При этом
E7 Am
настолько движенья её величавы,
Am/G F H7
что даже царя обращают в слугу.
F H7
Я руку целую, согнувшись в дугу...
h g f# Em H7 Em
Но вижу суставы! И не могу! (бас:)
Em G F# Em
1990