Песни Михаила Щербакова

аккорды
СУСТАВЫ
                                                   Em G F# Em
     Есть дамы,                                            Em
которые славятся чутким скелетом                        Am Em
и каждою костью вибрируют страстно                      Am Em
(особенно будучи навеселе),                             F  Em   G    F#  F
     краснея,                                              Em
но не отрицая, что часто при этом                       Am Em
в суставах они ощущают пространство,                    Am Em
которому равного нет на Земле!                          H7 Em   Em/G Am  H7
     Сей фокус                                             Dm
меня поражает не хуже отравы -                             E7   Am
до судорог сердца и звона в мозгу.                         Am/G F    H7
     О, эти суставы! Я не могу!         (бас:) h g f#   Em      H7   Em
                                                   Em G F# Em
     Бог знает,                                            Em
какие неслыханные эпизоды                               Am Em
являет судьба, издеваясь над нами!                      Am Em
И женский скелет - подтвержденье тому.                  F  Em   G    F#  F
     Я меркну                                              Em
пред этим волнительным чудом природы:                   Am Em
когда наслажденье вкушают костями -                     Am Em
сие недоступно уму моему.                               H7 Em   Em/G Am  H7
     Oh, woman!                                            Dm
Воистину ты - бриллиант без оправы,                        E7   Am
само естество пред тобою в долгу,                          Am/G F    H7
     Но эти суставы! Я не могу!         (бас:) h g f#   Em      H7   Em
                                                   Em G F# Em
     Покорно                                               Em
блюдя этикеты и делом и речью,                          Am Em
Всегда соглашаюсь без тени протеста,                    Am Em
что всякая дама достойна пера,                          F  Em   G    F#  F
     Тем паче -                                            Em
когда неуклюжему гостю навстречу                        Am Em
она, как волна, поднимается с места,                    Am Em
не скрипнув ничем, не спугнув комара!                   H7 Em   Em/G Am  H7
     При этом                                              Dm
настолько движенья её величавы,                            E7   Am
что даже царя обращают в слугу.                            Am/G F    H7
Я руку целую, согнувшись в дугу...                              F    H7
     Но вижу суставы! И не могу!        (бас:) h g f#   Em      H7   Em
                                                   Em G F# Em
1990

СУСТАВЫ

                                               
     Есть дамы,                                
которые славятся чутким скелетом               
и каждою костью вибрируют страстно             
(особенно будучи навеселе),                    
     краснея,                                  
но не отрицая, что часто при этом              
в суставах они ощущают пространство,           
которому равного нет на Земле!                 
     Сей фокус                                 
меня поражает не хуже отравы —                 
до судорог сердца и звона в мозгу.             
     О, эти суставы! Я не могу!         (бас:) 
                                               
     Бог знает,                                
какие неслыханные эпизоды                      
являет судьба, издеваясь над нами!             
И женский скелет — подтвержденье тому.         
     Я меркну                                  
пред этим волнительным чудом природы:          
когда наслажденье вкушают костями —            
сие недоступно уму моему.                      
     Oh, woman!                                
Воистину ты — бриллиант без оправы,            
само естество пред тобою в долгу,              
     Но эти суставы! Я не могу!         (бас:) 
                                               
     Покорно                                   
блюдя этикеты и делом и речью,                 
Всегда соглашаюсь без тени протеста,           
что всякая дама достойна пера,                 
     Тем паче —                                
когда неуклюжему гостю навстречу               
она, как волна, поднимается с места,           
не скрипнув ничем, не спугнув комара!          
     При этом                                  
настолько движенья её величавы,                
что даже царя обращают в слугу.                
Я руку целую, согнувшись в дугу...             
     Но вижу суставы! И не могу!        (бас:) 
                                               
1990

СУСТАВЫ

Em G F# Em
Есть дамы, Em
которые славятся чутким скелетом Am Em
и каждою костью вибрируют страстно Am Em
(особенно будучи навеселе), F Em G F# F
краснея, Em
но не отрицая, что часто при этом Am Em
в суставах они ощущают пространство, Am Em
которому равного нет на Земле! H7 Em Em/G Am H7
Сей фокус Dm
меня поражает не хуже отравы — E7 Am
до судорог сердца и звона в мозгу. Am/G F H7
О, эти суставы! Я не могу! (бас:) h g f# Em H7 Em
Em G F# Em
Бог знает, Em
какие неслыханные эпизоды Am Em
являет судьба, издеваясь над нами! Am Em
И женский скелет — подтвержденье тому. F Em G F# F
Я меркну Em
пред этим волнительным чудом природы: Am Em
когда наслажденье вкушают костями — Am Em
сие недоступно уму моему. H7 Em Em/G Am H7
Oh, woman! Dm
Воистину ты — бриллиант без оправы, E7 Am
само естество пред тобою в долгу, Am/G F H7
Но эти суставы! Я не могу! (бас:) h g f# Em H7 Em
Em G F# Em
Покорно Em
блюдя этикеты и делом и речью, Am Em
Всегда соглашаюсь без тени протеста, Am Em
что всякая дама достойна пера, F Em G F# F
Тем паче — Em
когда неуклюжему гостю навстречу Am Em
она, как волна, поднимается с места, Am Em
не скрипнув ничем, не спугнув комара! H7 Em Em/G Am H7
При этом Dm
настолько движенья её величавы, E7 Am
что даже царя обращают в слугу. Am/G F H7
Я руку целую, согнувшись в дугу... F H7
Но вижу суставы! И не могу! (бас:) h g f# Em H7 Em
Em G F# Em
1990

СУСТАВЫ

Em G F# Em

Em
Есть дамы,
Am Em
которые славятся чутким скелетом
Am Em
и каждою костью вибрируют страстно
F Em G F# F
(особенно будучи навеселе),
Em
краснея,
Am Em
но не отрицая, что часто при этом
Am Em
в суставах они ощущают пространство,
H7 Em Em/G Am H7
которому равного нет на Земле!
Dm
Сей фокус
E7 Am
меня поражает не хуже отравы —
Am/G F H7
до судорог сердца и звона в мозгу.
h g f# Em H7 Em
О, эти суставы! Я не могу! (бас:)
Em G F# Em

Em
Бог знает,
Am Em
какие неслыханные эпизоды
Am Em
являет судьба, издеваясь над нами!
F Em G F# F
И женский скелет — подтвержденье тому.
Em
Я меркну
Am Em
пред этим волнительным чудом природы:
Am Em
когда наслажденье вкушают костями —
H7 Em Em/G Am H7
сие недоступно уму моему.
Dm
Oh, woman!
E7 Am
Воистину ты — бриллиант без оправы,
Am/G F H7
само естество пред тобою в долгу,
h g f# Em H7 Em
Но эти суставы! Я не могу! (бас:)
Em G F# Em

Em
Покорно
Am Em
блюдя этикеты и делом и речью,
Am Em
Всегда соглашаюсь без тени протеста,
F Em G F# F
что всякая дама достойна пера,
Em
Тем паче —
Am Em
когда неуклюжему гостю навстречу
Am Em
она, как волна, поднимается с места,
H7 Em Em/G Am H7
не скрипнув ничем, не спугнув комара!
Dm
При этом
E7 Am
настолько движенья её величавы,
Am/G F H7
что даже царя обращают в слугу.
F H7
Я руку целую, согнувшись в дугу...
h g f# Em H7 Em
Но вижу суставы! И не могу! (бас:)
Em G F# Em

1990