CHINATOWN
Hm
"...нет заглавной буквы, есть простая, Em
мелкая, для выплаты, для траты,
нет начала, есть квартал Китая, Hm
есть Китай квартала, вросший в Штаты
Северной Америки, я тоже, F#
видимо, врасту". Конец цитаты.
Так или примерно так, похоже, Em
в лавке сувениров и безделиц Hm
из фаянса, воска, камня, кожи Em
думает, быть может, чужеземец F#
(крупноват немного для китайца, Em
для арийца несколько приземист).
Он по лавке в ритме как бы танца Hm
ходит иностранными стопами,
роется руками иностранца F#
в торбах с черепками, с черепами,
что-то сочиняет, напевает, Em
морщит бровь и шевелит губами. Hm
Сочинив, немедля забывает Em
всё, но, хоть и знает, что забудет, F#
записать не хочет, хоть и знает Em
сам, что первый после рад не будет.
Ходит равномерный, однотонный, Hm
бодрых усыпляет, сонных будит,
временами в сумрак заоконный F#
смотрит иностранными очами,
ёжится и, глядя в сумрак оный, Em
что-то декламирует о чаре Hm
с птичьим молоком иль царской водкой Em
либо просто о горячем чае. F#
За окном канал, и правит лодкой Em
ангел, и смеркается всё боле.
Чужеземец бронзу трёт бархоткой, Hm
щупает шандалы, жирандоли.
Он не здесь уже, он по соседству, F#
где-то ближе к детству, к школе, что ли,
ближе к манускрипту, к палимпсесту, Em
к бронзовому ангелу с трубою. Hm
Гаснущие блики ближе к сердцу Em
принимает он, чем нас с тобою. F#
Ближе к водам Стикса, чем канала, Em
он стопу преследует стопою.
Нет начала, есть огонь шандала, Hm
есть чужак, утративший прозванье
в сумерках китайского квартала, F#
в лавке небылиц, в одно касанье,
с мелкой буквы, со строки не красной, Em
длящий не своё повествованье. Hm
А тебе кто не велит, несчастный? Em
Hm
1994CHINATOWN
«...нет заглавной буквы, есть простая, мелкая, для выплаты, для траты, нет начала, есть квартал Китая, есть Китай квартала, вросший в Штаты Северной Америки, я тоже, видимо, врасту». Конец цитаты. Так или примерно так, похоже, в лавке сувениров и безделиц из фаянса, воска, камня, кожи думает, быть может, чужеземец (крупноват немного для китайца, для арийца несколько приземист). Он по лавке в ритме как бы танца ходит иностранными стопами, роется руками иностранца в торбах с черепками, с черепами, что-то сочиняет, напевает, морщит бровь и шевелит губами. Сочинив, немедля забывает всё, но, хоть и знает, что забудет, записать не хочет, хоть и знает сам, что первый после рад не будет. Ходит равномерный, однотонный, бодрых усыпляет, сонных будит, временами в сумрак заоконный смотрит иностранными очами, ёжится и, глядя в сумрак оный, что-то декламирует о чаре с птичьим молоком иль царской водкой либо просто о горячем чае. За окном канал, и правит лодкой ангел, и смеркается всё боле. Чужеземец бронзу трёт бархоткой, щупает шандалы, жирандоли. Он не здесь уже, он по соседству, где-то ближе к детству, к школе, что ли, ближе к манускрипту, к палимпсесту, к бронзовому ангелу с трубою. Гаснущие блики ближе к сердцу принимает он, чем нас с тобою. Ближе к водам Стикса, чем канала, он стопу преследует стопою. Нет начала, есть огонь шандала, есть чужак, утративший прозванье в сумерках китайского квартала, в лавке небылиц, в одно касанье, с мелкой буквы, со строки не красной, длящий не своё повествованье. А тебе кто не велит, несчастный? 1994
CHINATOWN
Hm«...нет заглавной буквы, есть простая, Em
мелкая, для выплаты, для траты,
нет начала, есть квартал Китая, Hm
есть Китай квартала, вросший в Штаты
Северной Америки, я тоже, F#
видимо, врасту». Конец цитаты.
Так или примерно так, похоже, Em
в лавке сувениров и безделиц Hm
из фаянса, воска, камня, кожи Em
думает, быть может, чужеземец F#
(крупноват немного для китайца, Em
для арийца несколько приземист).
Он по лавке в ритме как бы танца Hm
ходит иностранными стопами,
роется руками иностранца F#
в торбах с черепками, с черепами,
что-то сочиняет, напевает, Em
морщит бровь и шевелит губами. Hm
Сочинив, немедля забывает Em
всё, но, хоть и знает, что забудет, F#
записать не хочет, хоть и знает Em
сам, что первый после рад не будет.
Ходит равномерный, однотонный, Hm
бодрых усыпляет, сонных будит,
временами в сумрак заоконный F#
смотрит иностранными очами,
ёжится и, глядя в сумрак оный, Em
что-то декламирует о чаре Hm
с птичьим молоком иль царской водкой Em
либо просто о горячем чае. F#
За окном канал, и правит лодкой Em
ангел, и смеркается всё боле.
Чужеземец бронзу трёт бархоткой, Hm
щупает шандалы, жирандоли.
Он не здесь уже, он по соседству, F#
где-то ближе к детству, к школе, что ли,
ближе к манускрипту, к палимпсесту, Em
к бронзовому ангелу с трубою. Hm
Гаснущие блики ближе к сердцу Em
принимает он, чем нас с тобою. F#
Ближе к водам Стикса, чем канала, Em
он стопу преследует стопою.
Нет начала, есть огонь шандала, Hm
есть чужак, утративший прозванье
в сумерках китайского квартала, F#
в лавке небылиц, в одно касанье,
с мелкой буквы, со строки не красной, Em
длящий не своё повествованье. Hm
А тебе кто не велит, несчастный? Em
Hm
1994
CHINATOWN
HmEm
«...нет заглавной буквы, есть простая,
мелкая, для выплаты, для траты,
Hm
нет начала, есть квартал Китая,
есть Китай квартала, вросший в Штаты
F#
Северной Америки, я тоже,
видимо, врасту». Конец цитаты.
Em
Так или примерно так, похоже,
Hm
в лавке сувениров и безделиц
Em
из фаянса, воска, камня, кожи
F#
думает, быть может, чужеземец
Em
(крупноват немного для китайца,
для арийца несколько приземист).
Hm
Он по лавке в ритме как бы танца
ходит иностранными стопами,
F#
роется руками иностранца
в торбах с черепками, с черепами,
Em
что-то сочиняет, напевает,
Hm
морщит бровь и шевелит губами.
Em
Сочинив, немедля забывает
F#
всё, но, хоть и знает, что забудет,
Em
записать не хочет, хоть и знает
сам, что первый после рад не будет.
Hm
Ходит равномерный, однотонный,
бодрых усыпляет, сонных будит,
F#
временами в сумрак заоконный
смотрит иностранными очами,
Em
ёжится и, глядя в сумрак оный,
Hm
что-то декламирует о чаре
Em
с птичьим молоком иль царской водкой
F#
либо просто о горячем чае.
Em
За окном канал, и правит лодкой
ангел, и смеркается всё боле.
Hm
Чужеземец бронзу трёт бархоткой,
щупает шандалы, жирандоли.
F#
Он не здесь уже, он по соседству,
где-то ближе к детству, к школе, что ли,
Em
ближе к манускрипту, к палимпсесту,
Hm
к бронзовому ангелу с трубою.
Em
Гаснущие блики ближе к сердцу
F#
принимает он, чем нас с тобою.
Em
Ближе к водам Стикса, чем канала,
он стопу преследует стопою.
Hm
Нет начала, есть огонь шандала,
есть чужак, утративший прозванье
F#
в сумерках китайского квартала,
в лавке небылиц, в одно касанье,
Em
с мелкой буквы, со строки не красной,
Hm
длящий не своё повествованье.
Em
А тебе кто не велит, несчастный?
Hm
1994