Траспонировать

ПРЕДПОЛОЖИМ
Предположим, герой - молодой человек, холостой кавалер -       E7 A должен ехать в провинцию, дней этак на десять, делать дела. Расставаясь с избранницей, он орошает слезой интерьер          A7 Dm и, пожалуй, не врёт, говоря, что разлука ему тяжела.           Dm6 Fm6 G7       Заклинает богами земли и морей                           Cm       без него не подмигивать здесь никому.                    Ab         В сотый раз, напоследок, уже у дверей                  Eb умоляет писать ему, что бы там ни было, в день по письму,      Gdim B рисовать голубка на конверте и слать непременно скорей.        D7 Gm И красавица тем же вполне от души отвечает ему.                A7 D         Обещает писать, ободряет кивком,                       D7 G         одаряет цветком, наконец отпускает                     B7/Ab D                   и в десять минут забывает о нём.             A7 D         А герой, повелев ямщику не зевать,                     D7         через сутки пути прибывает на место,                   G B7/Ab         въезжает в гостиницу и принимается                     D A7           существовать.                                        D
То есть, это он движется, с делом и без, в экипаже и нет,      E7 A озирает окрестности в виде замшелых прудов и скульптур, что ни день, на подарки - понятно, кому - не жалеет монет,     A7 Dm покупая смарагдовый хлам и серебряный всякий сумбур.           Dm6 Fm6 G7       Или в номере, кстати, весьма дорогом,                    Cm       вечерами письма от негодницы ждёт,                       Ab       изнывает со скуки, дурак дураком,                        Eb не пьянея, глотает ликёр и бисквит без охоты жуёт.             Gdim B Ожидает конверта с условным на нём, от руки, голубком,         D7 Gm и, томясь ожиданьем, шагает по бархату взад и вперёд.          A7 D         А кокетка не помнит, она занята.                       D7 G         Что ни день, ежечасно, её с головой                    B7/Ab D                поглощает забота - то эта, то та:               A7 D         то непрошеный гость у неё, то мигрень,                 D7         то канун маскарада, то сам маскарад,                   G B7/Ab         то верченье столов, то большая примерка,               D A7           и так - что ни день.                                 D
Предположим, неделя проходит, он ждёт, а письмо не идёт.       E7 A То есть, рухнули связи, обмякли устои, померкли миры. Почтальоны ушли, вероятно, в какой-нибудь горный поход         A7 Dm и один за другим, вероятно, упали с высокой горы.              Dm6 Fm6 G7       Проведя две ужасные ночи без сна,                        Cm       на девятые сутки в единый приём                          Ab       он снотворного склянку, что свалит слона,                Eb осушает, и мрак, наконец, оглушает его забытьём...             Gdim B В это самое время внезапно о нём вспоминает она.               D7 Gm То есть, в ту же секунду она невзначай вспоминает о нём.       A7 D         И, конечно, бросается прямо к бюро,                    D7 G         из бюро вынимает, конечно, бювар,                      B7/Ab D                из бювара бумагу берёт и перо.                  A7 D         И строкою строку погоняет строка,                      D7         и к рассвету посланье выходит густым,                  G B7/Ab         как почтовый роман, а могло быть и гуще,               D A7           да ночь коротка.                                     D
На десятые сутки с утра одевается наш кавалер,                 E7 A выпивает свой кофе, причём даже с юмором смотрит в окно, а затем не спеша тормошит саквояж, достаёт револьвер           A7 Dm и, конечно, стреляется, прямо на бархате, что не умно.         Dm6 Fm6 G7       А конверт и надписан уже, и закрыт                       Cm       не без помощи воска, смолы и огня,                       Ab       силуэт голубка в уголке не забыт,                        Eb путевые издержки рассчитаны, нарочный сел на коня...           Gdim B Остальные детали впоследствии следствие определит.             D7 Gm А пока угадайте, что в этом во всём привлекает меня.           A7 D         Ну, конечно же, нарочный, Боже ж ты мой!               D7 G         Как он это поскачет сейчас, полетит,                   B7/Ab D                не касаясь дороги, помчится стрелой.            A7 D         А часа через два ни с того, ни с сего                  D7         на дворе постоялом я встречу его                       G B7/Ab         и в глаза посмотрю со значением, но не скажу           D A7           ничего.                                              D
      Разговаривать некогда, да и зачем?                       Dm       Господа пассажиры, четвёртый звонок!                     B       Занимайте места, je vous prie, je vous aime,             F я ваш новый форейтор, а кто не согласен - вот Бог, вот порог.  Ebdim Am Решено, что мы едем в Эдем - это значит: мы едем в Эдем.       H7 Em Занимайте места, господа вояжёры, таков эпилог.                F#7 Hm         Или, может, эпиграф - не всё ли равно?                 H7 Е         Я их, знаете ль, путаю: префикс один,                  Em6 Hm                    да и корни по смыслу, считай, заодно.       F#7 Hm         Ох, уж эти мне эллины, этот язык!                      H7         Уж и как ни вникал я в него, а не вник,                Е Em6         между тем, не последний, по общему мнению,             Hm F#7           был ученик.                                          Hm

    1995