Траспонировать

АНДАНТЕ
Как тот легионер, что, чуть стерев песок и кровь            Hm с лица, в цепях, в полубреду, в плену                       H7 благодарит богов за поражение -                             Em Em6 Hm F#     затем, что не велит себе роптать и сожалеть             Hm     об утверждённой наверху судьбе                          H7     всего побоища - и личной участи;                        Em Em6 Hm но глух его латинский монолог,                              A7 Am в глазах играет желтизна, и - доведись ему                  Em на волю вырваться - он воевал бы вновь...                   Hm F#
Так я, не рассчитав опять прыжка, над пустотой              Hm вишу, держась за пустоту - и мню                            H7 себя союзником закономерности.                              Em Em6 Hm F#     Я трезв, я полон сил. Но пустота - сильней меня.        Hm     Закономерность не весьма ясна,                          H7     и тень отчаянья мрачит моё чело.                        Em Em6 Hm Пусть цепи не звенят на мне - так что ж?                    A7 Am Ведь и доспехи не звенят. И всё, зачем я есмь, -            Em лишь череда прыжков неосмотрительных...                     Hm F#
Вода уйдёт в песок. Верблюд с размаху на бархан             Hm взбежит и рухнет неживым. Цветок                            H7 согнётся нехотя - и перестанет быть.                        Em Em6 Hm F#     Умрёт легионер, шепча: "Юпитер, ты не прав..."          Hm     И небеса не усмирят его                                 H7     ни порицанием, ни попустительством.                     Em Em6 Hm Но скрыт в цветке и звере некий знак,                       A7 Am старался воин неспроста, вода - и та течёт                  Em не то на голос недр, не то на лунный зов...                 Hm F#
А я? Что делать мне? Какому Риму присягнуть?                Hm Какое небо допросить? С каким                               H7 чревовещателем мне подписать контракт?                      Em Em6 Hm F#     Витий вокруг полно, говорунов хоть отбавляй,            Hm     сирен горластых тут и там не счесть,                    H7     и внятны речи их. Но неприятны мне.                     Em Em6 Hm А те, с кем я бы всласть потолковал,                        A7 Am кого бы выслушал всерьёз, - те, зная истину,                Em хранят молчание в своих бестрепетных                        Hm F#        гробах.                                              Hm

    2000